Compare prices and save on cheap textbooks at CheapestTextbooks.com
Compare prices and save on cheap textbooks at CheapestTextbooks.com HACKER SAFE certified sites prevent over 99.9% of hacker crime.
Bookmark and Share
CheapestCDPrice.comCheapestDVDPrice.comCheapestTextbooks.comGo to CheapestTextbooks USA!Go to CheapestTextbooks UK!
 
Multi-Store Textbook Search
  
(What's this?)

Selected Product:  

How to Choose a Translation for All Its Worth: A Guide to Understanding and Using Bible Versions,   ISBN:9780310278764

     
  How to Choose a Translation for All Its Worth: A Guide to Understanding and Using Bible Versions

 Quick Price Check:


From $2.85 Used
From $3.35 New


Make selection below
    
Binding: Paperback
Release Date: October 2007
List Price: $12.99

Average Customer Rating:
Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0

ISBN-13: 9780310278764
ISBN-10: 0310278767
Author: Gordon D. Fee, Mark L. Strauss
Publisher: Zondervan
Bookmark and Share
      e-mail a friend these results and save them $$$
Select button not working?   Click Here

Price Comparisons: New & Used

Store Price  Condition  Free Shipping? Online Coupons and Deals
Coupon/Deal | Coupon Code | Restrictions
Half.com
 (Marketplace) 
$2.85
as of 11/22 7am EST
Used NO, $3.49 to $3.99 Get $5 off a $50+ purchase. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
New Users ONLY Click to view coupon instructions 
Amazon
 (Marketplace) 
$2.95
as of 11/22 7am EST
Used NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Half.com
 (Marketplace) 
$3.35
as of 11/22 7am EST
New NO, $3.49 to $3.99 Get $5 off a $50+ purchase. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
New Users ONLY Click to view coupon instructions 
Amazon
 (Marketplace) 
$3.37
as of 11/22 7am EST
New NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
TextbookX
$9.67
as of 11/22 7am EST
New YES, spend $49+ Get FREE Shipping with a $49+ order. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
See site for details.  
Christianbook
$9.99
as of 11/21 7am EST
New NO, usually $3 to $5 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Amazon
$10.13
as of 11/22 7am EST
New YES, spend $25+ Get FREE Shipping with a $25+ puchase Click 'Select'
to show coupon
code HERE
Spend over $25, see Amazon for details. Click to view coupon instructions 

Price Comparisons: New Only

Store Price  Condition  Free Shipping? Online Coupons and Deals
Coupon/Deal | Coupon Code | Restrictions
Half.com
 (Marketplace) 
$3.35
as of 11/22 7am EST
New NO, $3.49 to $3.99 Get $5 off a $50+ purchase. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
New Users ONLY Click to view coupon instructions 
Amazon
 (Marketplace) 
$3.37
as of 11/22 7am EST
New NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
TextbookX
$9.67
as of 11/22 7am EST
New YES, spend $49+ Get FREE Shipping with a $49+ order. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
See site for details.  
Christianbook
$9.99
as of 11/21 7am EST
New NO, usually $3 to $5 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Amazon
$10.13
as of 11/22 7am EST
New YES, spend $25+ Get FREE Shipping with a $25+ puchase Click 'Select'
to show coupon
code HERE
Spend over $25, see Amazon for details. Click to view coupon instructions 

Price Comparisons: Used Only

Store Price  Condition  Free Shipping? Online Coupons and Deals
Coupon/Deal | Coupon Code | Restrictions
Half.com
 (Marketplace) 
$2.85
as of 11/22 7am EST
Used NO, $3.49 to $3.99 Get $5 off a $50+ purchase. Click 'Select'
to show coupon
code HERE
New Users ONLY Click to view coupon instructions 
Amazon
 (Marketplace) 
$2.95
as of 11/22 7am EST
Used NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.

Price Comparisons: Rental

Store Price  Condition  Free Shipping? Online Coupons and Deals
Coupon/Deal | Coupon Code | Restrictions
Chegg
$10.64
as of 11/22 7am EST
Summer Rental
(60 days)
NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Chegg
$11.32
as of 11/22 7am EST
Quarter Rental
(85 days)
NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Chegg
$11.99
as of 11/22 7am EST
Semester Rental
(125 days)
NO, $3.99 There are no current coupons/deals for this store in our database.
If you find one, please contact us.
Select button not working?   Click Here  

Summaries and Customer Reviews are supplied by Amazon.com

Summary:

With so many Bible translations available today, how can you find those that will be most useful to you? What is the difference between a translation that calls itself "literal" and one that is more "meaning-based"? And what difference does it make for you as a reader of God's Word?

How to Choose a Translation for All Its Worth brings clarity and insight to the current debate over translations and translation theories. Written by two seasoned Bible translators, here is an authoritative guide through the maze of translations issues, written in language that everyday Bible readers can understand.

Learn the truth about both the word-for-word and meaning-for-meaning translations approaches. Find out what goes into the whole process of translation, and what makes a translation accurate and reliable. Discover the strengths and potential weaknesses of different contemporary English Bible versions. In the midst of the present confusion over translations, this authoritative book speaks with an objective, fair-minded, and reassuring voice to help pastors, everyday Bible readers, and students make wise, well-informed choices about which Bible translations they can depend on and which will best meet their needs.

Customer Reviews:

Average Customer Rating: Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0 Score = 4.0

Absolutely worthless
Customer Rating:  Score = 1 Score = 1 Score = 1 Score = 1 Score = 1

You might as well buy a dartboard and some Post-It notes.

Over 95% (I counted) of this book is devoted to a survey of Bible translation's nuts and bolts -- specifically, why translating the Bible is much more difficult and nuanced than it sounds, some history of the English bible, major topics and issues of yesterday and today, and what choices must be made in order to produce a Bible translation.

These are all handled very competently in a succinct, rewarding, and readable style for which the authors are to be commended. (The natural consequence of which is, the authors want you to buy into their charitable opinion of functional equivalence translations. I wouldn't really tend to agree, but it doesn't trouble me much.) They certainly did a LOT of homework, and the even-harder work of making it into something accessible and compelling to the general reader.

HOWEVER!

There is exactly one reason why this book is offered to us in the marketplace, and that is as "a guide to understanding and using Bible versions."

This book only exists for the moment you and I stand in the bookstore looking at all these different Bible translations, and wonder which one to get and why.

King Jimmy, NIV, NRSV, Holman CSB, New Jerusalem Bible? What to do??

What you REALLY need at that moment is to have *ME* standing there, or someone like me, to politely inform you of the specific consequences which you, the end-user, can expect with this translation or that one.

Ideally you're hoping for the advice of a straight-shooting, practical theologian who focuses on what really matters; where the rubber meets the road... because what you're getting now is the OPPOSITE of that from the blurbs printed on the backs of these mass-market editions: incomprehensible clap-trap about why that particular translation is the best for everything, substantiated by vague five-word clauses that sound the same for each translation.

You wish you could read between the lines and just figure out what you're getting with each text, or which one is strong in the particular aspect that has you shopping in the first place. That shouldn't be hard. Wouldn't even take more than a couple pages.

And this is where Team Fee/Strauss drops it. Well, blows it royally. Well... wreaks the worst injury to civilization since the sack of Rome by the Huns.

After covering all the challenging ground of WHY translations are intimidating stuff, all that is supplied to actually help you regarding HOW TO CHOOSE A TRANSLATION FOR ALL IT'S WORTH is a half-dozen pages of the same homogeneous marketing blurbs that you wanted to decode in the first place. Wow, you could've just taken a nap and ended up at the same place.

Here and there during these precious half-dozen pages, there are sprinkled brief (as in, LESS THAN ONE LINE) comments that actually tell you something you didn't already know, such as the unique textual basis for the NKJV or... gosh, actually I'm having a hard time remembering. It's as if what few shreds of meaningful content there were had been obscured within ten thousand gallons of glop. In fact, it's exactly like that. If the sum total of all these meaningful points had amounted to even one good-sized paragraph then maybe I'd remember more.

I suppose relevance of information is ultimately subjective, but this book literally tells you nothing. Oh, the marketing blurbs, minimal attention toward the NAS, and favorable disposition toward the King James Version based on nothing but the publishers' marketing department... they're still there. But did you know that the NIV is regarded as a superb Old Testament because its intermediate language, German, is structured similarly to Hebrew? (Not that it seems to make any real difference in the finished product, nor would you ever know because it's also the most BORING Old Testament translation!) Or that the NIV you have today is very different from the one that first came out and prompted a wave of "bloodless" criticism, ultimately changing their textual basis to MT as a compromise? Well you wouldn't learn it from THIS book either!

See? There is an abundance of interesting, fun, and helpful information that could've been supplied... but it wasn't. And those "fun facts" you were secretly hoping for? None present. (Well, maybe, but if it's there it's buried pretty thoroughly. Not worth it. There might be a short list of well-known KJV misprints, complete with humorous names traditional to collectors, but I'm pretty sure that's a different book I have in mind. The list is also available on Wikipedia.)

Another disappointment (didn't think there was room for another one, did you?!) is the authors' evident liberalism. They give an unsubstantiated nod to the NRSV as the eminent choice for quality formal-equivalent translations (predictable liberal academic pinkos they are) and avoid making any conclusive statements at all about nearly any other translation.

Again, the opposite of what you needed. Frankly, a number of blogs handle this subject more ably in fifteen minutes than Fee and Strauss do in fifteen dollars. They (the blogs) also supply sales figures, which make an excellent interpretive guide to the dang book you just got conned into buying with its false title/premise.

Perhaps I should blame this on the publishers, who may have gutlessly yanked any such valuable information that was initially submitted for the book, but it doubtless took two to tango anyway and the whole rest of the book is dedicated to similarly alienating readers from the Word anyway, so no free passes for those two.

While a miserable failure for the topic of "How to Choose a Bible Translation," it is actually a stellar value if you want to learn about Bible TRANSLATION. But you didn't.

Maybe the title of my review is misleading, then? Well, theirs was worse.

This book doesn't need my defense
Customer Rating:  Score = 5 Score = 5 Score = 5 Score = 5 Score = 5

but the reviewer who concludes that Fee and Strauss's position is "indefensible" based on one example--Romans 13:4 in the NLT--has really missed the point.

If you want to use Romans 13:4 as a proof-text supporting capital punishment (by the way, I believe in the legitimacy of capital punishment), then this passage in the NLT will disappoint you. But if you want to understand Paul's exhortation to believers that they obey the governmental authorities, which is the point of the passage, then the NLT is perfectly adequate. (If the only governmental punishment that would deter your disobedience is the death penalty, then you probably don't care much what Paul has to say, anyway.)

The reviewer simply hasn't grasped the fundamental difficulty facing the translator, which this book lays out so cogently: the tension between accuracy and clarity. And this is strange, because judging from his spelling and syntax, English is apparently not the reviewer's native language, so he should understand better than most why there can be no such thing as a literal translation.

Good Book but the Title is Misleading
Customer Rating:  Score = 4 Score = 4 Score = 4 Score = 4 Score = 4

Which type of Bible translation is better: formal equivalent (essentially literal) or functionally equivalent (used to be called dynamic equivalence)? That's what "How to Choose a Translation for All Its Worth" is about. It should be mentioned that Fee was on the translation committee for the TNIV (a functionally equivalent version). And I'll also mention that Fee is the author of many superb books, including the excellent volumes on 1 Corinthians and Philippians in the New International Commentary on the New Testament (NICNT) series.

"How to Choose a Translation for All Its Worth" comes out swinging as the first four pages of the book contain a series of endorsements by some of my most respected and beloved authors, including D.A. Carson, Walter C. Kaiser Jr., Bruce Waltke, Tremper Longmann III, and Daniel I. Block. With these endorsements, this book couldn't be bad, and it isn't. It's quite good and I really enjoyed reading it.

When you see the title of this book along with its subtitle ("A Guide to Understanding and Using Bible Versions"), you would think that the book is just a guide of the strengths and weaknesses of various Bible versions. But it is more.

Fee and Strauss have a preference. This preference is clearly stated in the conclusion to Chapter 8: "Biblical translation involves the transfer of the meaning of words originally written in Hebrew, Aramaic, and Greek into functionally equivalent words in English." But you don't have to wait until Chapter 8 to learn that. From the beginning of the book they make their case for the superiority of functionally equivalent translations and, while I learned many things, I disagree with their preference.

I own approximately 30 Bible translations, from the KJV to the NCV, from the RV to the NLT. When I study I use many different ones. And the more I study, the more I like formal equivalent translations, and (in my opinion) the more I find that they are more accurate.

Case in point. I am currently reading the New American Commentary (NAC) on Judges by Daniel I. Block (who by the way is one of the endorsers of the book under review). It's interesting that the NAC series prints the NIV (a somewhat functionally equivalent translation, referred to as "mediating" in this book) in the commentaries, but the authors are free to comment on the NIV text and how accurate it is to the original languages. Time and again Block points out where the NIV translates incorrectly and he gives his own translation. When this happens, I look it up in the NASB and ESV and the vast majority of the time both match Block's translation.

If I was stranded on that proverbial island and could have only one Bible translation, it would be (in this order): the NASB, ESV, and NKJV. However, since I'm not on that island, after reading "How to Choose a Translation for All Its Worth," I went out and purchased a copy of the TNIV. Go figure.

This is an excellent book and I would have given it 5 stars if the title or subtitle accurately described the contents. I would suggest leaving the title as is but changing the subtitle to "The Case for Functionally Equivalent Bible Translations."

If you want the other side of the debate, you can try "Translating Truth; The Case for Essentially Literal Bible Translations" by Collins or "The Word of God in English" by Ryken.

Save your money
Customer Rating:  Score = 1 Score = 1 Score = 1 Score = 1 Score = 1

I'm glad I only paid $1 for this at a book sale.

I picked this up expecting to it to enhance 30 years of Bible study as a lay person. However, I came away with an understanding of how to create a pseudo-intellectual attack on translations of the Bible that disagree with the author's personal morality; i.e. how to make study of the Bible even more divisive and partisan than it already has become in 21st century America.

I always give my books to a local charity to sell, even books I didn't particularly enjoy. I threw this one away.

Missing the point
Customer Rating:  Score = 2 Score = 2 Score = 2 Score = 2 Score = 2

Although the authors try to be objective, the fact of the matter is that they do not seem to realize what the most fundamental error of dynamic equivalence translational methodology is. The statement of "rendering the accurate meaning of the original language to the receptor language" sounds innocent enough, until you ask the question "So what is the accurate meaning in the original language?". The fact of the matter is that such "functional equivalence" translations MAY well lose the original meaning of the texts at certain points because of unknowing misinterpretating them. Such "functional equivalence" translations therefore may in fact lose the true meaning of the text in its original language; ironically out of an intent to accurately render the meaning of the text in the receptor language.

An example can be seen for example in the removal of the word "sword" in Rom. 13:4 in versions such as the NLT. Therefore, if capital punishment is indeed intended to be taught in Rom. 13:4 in the original language texts by means of the word "sword", the NLT would not have accurately render the correct meaning of the original language.

In conclusion therefore, the "funtional euqivalence" translational methodology fails on all counts. It fails in preserving the exact words of Scripture as much as possible, and it even fails in its own stated aim of preserving the accurate meaning in certain passages of Scripture. The position taken by Fee and Strauss therefore is indefensible when seen in this light, and their defense of Dynamic Equivalence is therefore in error.

Rather than reading this book, why not read a better book on the issue of Bible translation by Leland Ryken?
The Word of God in English: Criteria for Excellence in Bible Translation

Bookmark and Share | Suggestions | Textbook Store Reviews | Site Map | Textbook Reviews | Contact Us | Links
Cheap Textbook Search | Used Textbooks | Discount Textbooks | Buy College Textbooks
© 2008 . All rights reserved. Privacy Statement and Disclaimer
web site design and support by Crystal Solutions